UpVoter logoUpVoter.io
Volver a documentación

Sistema d'Internacionalització (Llengües)

Sistema d'Internacionalització (Llengües)

Descripció general

UpVoter és compatible amb 14 llengües: espanyol, anglès, basc, francès, portuguès, català, gallec, alemany, italià, holandès, danès, suec, noruec i finlandès. La llengua es determina automàticament per simplificar la vida tant de l'organitzador com dels participants finals.

1. Llengua del participant

El selector de llengua per al participant sempre està disponible a la cantonada superior dreta de la interfície.

Com es decideix la llengua inicial del participant?

Quan un participant accedeix a una votació, UpVoter intenta mostrar la interfície en la seva llengua preferida automàticament:
  • Si el participant accedeix a través d'un enllaç d'invitació per correu electrònic, la plataforma es carregarà en la mateixa llengua en què va ser escrit aquell correu.
  • Si accedeixen mitjançant codi QR o enllaç genèric, UpVoter detectarà la llengua del navegador del seu dispositiu.
  • Si el participant obre el menú de llengua i selecciona manualment una altra llengua, el sistema recordarà la seva elecció per a futures sessions des del mateix dispositiu.

  • 2. Llengua del panell d'organitzador

    La llengua del panell de l'organitzador és totalment independent de la llengua que veuen els participants. Un organitzador pot treballar en alemany mentre els seus participants veuen la sessió en català.

    L'organitzador pot canviar la seva pròpia llengua en qualsevol moment utilitzant el menú desplegable (icona de globus) situat a la part superior dreta del Tauler Principal. La seva elecció es recordarà per a visites posteriors des d'aquell dispositiu.


    3. Llengua de la pantalla de projecció

    La vista de resultats (la pantalla projectable al públic) s'adaptarà a la llengua del navegador de l'ordinador que executa la projecció. No hi ha selector manual en aquesta vista per mantenir la pantalla de presentació el més neta possible.

    > Nota important: El text de les consultes de les preguntes, les opcions de resposta i el títol de la sessió sempre es mostraran exactament com l'organitzador els va escriure durant la creació de la sessió, independentment de la llengua de la interfície que estigui configurada al participant o a la projecció. Només es tradueixen els elements de la interfície (botons, finestres modals d'ajuda, notificacions de text).


    4. Llengua en les invitacions per correu electrònic

    Quan convida participants per correu electrònic des del panell de gestió, el correu amb l'enllaç es generarà en la llengua actualment activa al seu panell en aquell moment exacte.

    Si canvia la llengua del seu panell enmig de l'enviament d'invitacions, un grup podria rebre correus en espanyol i un altre grup en anglès. Per assegurar que tots els participants rebin contingut de correu unificat, assegureu-vos que el vostre panell estigui configurat a la vostra llengua de destí abans de fer clic a "Invite all".


    Etiquetes: i18n, internacionalització, llengües, traduccions, language-selector, correus electrònics, participant, projecció

    Sistema d'Internacionalització (Llengües) — UpVoter.io